التخطي إلى المحتوى الرئيسي

اكتب مقالًا باللغة الإنجليزية عن المهارات المتقدمة والمعرفة المتطورة والقيم القوية في القرن الحادي والعشرين لطلاب الثانوية جميع المراحل..

 اكتب مقالًا باللغة الإنجليزية عن المهارات المتقدمة والمعرفة المتطورة والقيم القوية في القرن الحادي والعشرين لطلاب الثانوية جميع المراحل..

Write an essay of about 180 words on  this topic “In the 21st century, you need to be equipped with advanced skills, updated knowledge and strong values .”

 اكتب مقالًا باللغة الإنجليزية عن المهارات المتقدمة والمعرفة المتطورة والقيم القوية في القرن الحادي والعشرين لطلاب الثانوية جميع المراحل..

      In the 21st century, I know that I need to be equipped with many advanced skills such as learning languages, time management, public speaking, creative writing, etc. In addition, I must update my knowledge and keep my values stronger. Why? I have my reasons.
Write an essay of about 180 words on  this topic “In the 21st century, you need to be equipped with advanced skills, updated knowledge and strong values .”


     First of all, we know that our world is changing rapidly. This change means that we need to be ready and learn about the new things that have appeared recently. However, we must keep to our values and never forget to be smart and polite, hard-working and active and independent and cooperative...

        There are several skills we need to enrich. Besides, We need to add more and more skills, too. There are skills to come, Who knows? Any way, we must have computer, presenting, marketing and creative writing skills. This helps us to be more successful in the future.

         In conclusion, we must be ready for the future. We need to enrich our skills, but we must keep to our values. We need to read more and more to learn good things and update our knowledge, too. Let’s be ready.

 






تعليقات

المشاركات الشائعة من هذه المدونة

نصوص الاستماع منهج اللغة الانجليزية للصف الرابع Connect 4 2024

  نصوص الاستماع منهج اللغة الانجليزية للصف الرابع Connect 4 2024 الوحدة الاولي والثانية والثالثة تشغيل - play تحميل - download مارس مع الملفات الصوتية  الخاصة بنصوص الاستماع للصف الرابع المنهج الجديد الوحدة الاولى كونكت Connect 4 Audio T1 Unit 1 تشغيل - play تحميل - download Connect Primary 4 I Unit 5 L 1 أفضل فيديو تعليمي I حصريا نصوص أستماع الوزارة تشغيل - play تحميل - download Connect Primary 4 I Unit 6 L 1 أفضل فيديو تعليمي I حصريا نصوص أستماع الوزارة تشغيل - play تحميل - download الملفات الصوتية استماع الصف الرابع الوحدة الخامسة منهج كونكت Connect 4 Audio T 1 Unit 5 تشغيل - play تحميل - download اقتن الملفات الصوتية لنصوص الاستماع الخاصة الصف الرابع الابتدائي المنهج الجديد الوحدة الرابعة كونكت 2024 Connect 4 Aud تشغيل - play تحميل - download حصريا نصوص الاستماع للكتاب المدرسى منهج كونكت الجديد الصف الرابع الابتدائي الوحدة الثالثة Connect 4 تشغيل - play تحميل - download تعلم وصحح نطقك مع نصوص استماع منهج كونكت الصف الرابع الابتدائي الوحدة الاولي كاملة Connect 4  2024 ...

تعلم كيفية ترجمة خبر صحفي

  تعلم كيفية  ترجمة خبر صحفي من صحيفة نيويورك تايمز الأمريكية في العدد الإلكتروني الصادر عنها يوم الجمعة الموافق 4 من إبريل 2025م   مقدم للأستاذة الدكتورة/ إيمان حلمي   إعداد الطالبة مريم محمد يوسف محمد       Israeli Military Expands Ground Operations in Gaza City توسيع الجيش الإسرائيلي لعملياته البرية في مدينة غزة Israel said the operation had killed a militant who was “likely personally involved in the abduction” of the Bibas family on Oct. 7. صرحت إسرائيل أن العملية أسفرت عن مقتل مسلح "ضالع بشكلٍ شخصي على الأرجح في اختطاف عائلة بيباس في السابع من أكتوبر. The Israeli military pressed deeper into northern Gaza by ground on Friday after issuing  a series  of evacuation orders calling on Palestinians to flee, part of its escalating offensive against Hamas in the war-battered Gaza Strip. Abduction     اختطاف                Escalating  تصعيد Gaza Strip  ...

انفراد.. دورة ترجمة من الإنجليزية إلى العربية.. المحاضرة الأولى

  بدايةً، أرغب في الترحيب بكم جميعًا (First of all, I'd like to welcome all of you). معكم مستر   محمد يوسف محمد المحمودي   معكم (This is Mr,   Muhammad Yusuf Muhammad Almahmoudi ) . في البداية، ائذنوا لي إخوتي الأعزاء سواءٌ كنتم من معاشر المترجمين من الشباب أو من قاصدي الترجمة التي أراهًا علمًا وفنًا رائعًا جذابًا للجميع أن أحدثكم قليلًا عني وعنها. أيها السادة.. يا من تريدون اتقان الترجمة هلا سمحتم لا أن أعرفكم بشيءٍ قد يفيدكم معرفته؟ تلكم بداية عني وعن دراستي وسبب شغفي بالترجمة. لقد حصلت على مؤهلي الدراسي في الترجمة لكني اكتسبت صفة المترجم بعد سنينٍ من الممارسة والتمرس. كنت قد تخرجت من كلية اللغات والترجمة جامعة الأزهر عام 2000. وحقًا وحقيقة، لقد أسعدني ربي في هذه الكلية بالتتلمذ بين أيدي عباقرة اللغة المخضرمين الراحلين أ.د.  محمد محمود غالي  كبير المترجمين الإسلاميين وأستاذ اللغويات ورئيس قسم الدراسات الإسلامية حينًا من الدهر في تلك الكلية جنبًا إلى جنب مع رفيق دربه في ذات التخصص وحظوظ التميز دكتور  محمد أبوليلة  وبعدهما تعلمت الكثير من دكتور وج...